Irodalom

Cigány ének

Amerre mi járunk.... Karing sza ame phirasz, sza lulugya baron, Lenge szane Krangi, sza Pala ame Bangyol. Tala o Kopácsi besel szunto Marja, Rovjarde jakhenca Phuferde Balanca. Mír rovel i Marija? Ando peszko raklorre, Vime Rovar Mamo, Sza Anda muro láso nipo. Amerre...

bővebben

Cigány vagyok – Vers

Cigány vagyok Cigány vagyok, nem bánom Jézust szívembe zárom Cigány vagyok nem szégyellem Jézus meghalt énérettem. Cigány vagyok nem bánom Halld meg kedves barátom Jézus szeret téged is Higgy benne és mennybe visz. Cigány vagyok nem bánom A világtól megváltva Isten...

bővebben

Máriapócsi ének

Máriapócsi kegyhely rövid története Máriapócs Európa hírű búcsújáró kegyhely és nemzeti zarándokhely. Kialakulásában alapvető szerepe volt a könnyezés csodájának, amely miatt az egykori fatemplom helyén megépítették a mai bazilikát. 1696-ben liturgia közben egy  pócsi...

bővebben

Cigány himnusz

Az 1971-ben, Londonban tartott első Roma Világkongresszus a Gélem, gélem („Mentem, mentem”) kezdetű dalt – a jugoszláviai Žarko Jovanović romani nyelven (lovári nyelvjárásban) írt szerzeményét – fogadta el a cigányság hivatalos himnuszának. A dal gyorsan népszerűvé...

bővebben

Zöld az erdő…

Zöld az erdő, zöld a hegy is... A magyarországi cigányok hivatalosan is elismert himnusza a Gelem, gelem kezdetű nemzetközi cigány himnusz. Emellett azonban egy másik költemény két különböző dallamváltozata is himnuszként vált ismertté a magyar cigányság körében....

bővebben

Cigány népdal

Rossz út jobbra Jek dromoro, duj dromora, O trito si svunto vorba. Kaj men tolpe muro tra jo Ande kado trajo pharo. Rossz út jobbra, rossz út balra, Harmadik se visz a jóra. Szegény fejem mit csináljon? Nincs helyem a nagy világon. Ke kor le Devles arakhel, Kodo aba...

bővebben

Karácsonyi énekek

A két karácsonyi ének cigány nyelvű  fordítása Sója Miklósnak köszönhető. Sója Miklós 1941-1981 között szolgálta Hodászon, ahol különösen nagy gondot fordított a cigányokra. Az itt eltöltött évek során megtanult cigányul, hogy minél személyesebben tudja őket...

bővebben

Himno (Himnusz)

Ruva Farkas Pál – Himno O Del o Sunto pale Zhutija anel amenge e slobodija E luma Cara kaj vi ame sam chi avla pale amari robija Avtar muro prhal xutyil muro vast vi gazho te san jek san amenca. Himnusz Isten a Szentség újra megsegít a szabadságunk nehogy elvegyék A...

bővebben

Karácsonyi versek

Rostás Farkas György :  Krechunengo - Karácsonykor Krechunengo Krechuno si, loshshal o dyi Muro ilo vojasa si. Vi muro dad amenca si, Barol amenca lesko dyi. Paramicha del amenge, Pal butya le dulmutance. So sas dulmut krechunenca, Kodole bute Romenca. But zhene sas...

bővebben

Karácsonyi jókívánságok

Beás köszöntő Jó reggelt, hej! Hála legyen, hogy megértük ezt a karácsonyt, hej! Békével és egészséggel, jókedvvel, büszkeséggel és boldogsággal, sok jóval, sok szerencsével. Tőlem keveset, a Jóistentől többet. A rossz illanjon el, mint a harmat, jöjjön a jó, mint a...

bővebben